苻生时长安谣二首 其一
佚名 〔魏晋〕
译文
注释
译文注释
赏析
十五
曹丕〔魏晋〕
登山而远望。溪谷多所有。楩柟千余尺。众草之盛茂。华叶耀人目。五色难可纪。雉雊山鸡鸣。虎啸谷风起。号罴当我道。狂顾动牙齿。
译文
注释
译文注释
赏析
八声甘州 戊申再到西湖
张野〔魏晋〕
忆湖光,醉别几经春,千里每神驰。恨无穷烟水,无情岁月,无限相思。万里风沙梦觉,山色碧参差。忙对玻璃镜,照我尘姿。欲写从前离阔,便安排画舸,准备新诗。见六桥遗构,烟雨强撑支。怨东风、红消翠减,比向来、浑是老西施。如何得、刘郎双鬓,长似当时。
译文
注释
译文注释
赏析
代秋胡歌诗 其六
嵇康〔魏晋〕
思与王乔。乘云游八极。思与王乔。乘云游八极。凌厉五岳。忽行万亿。授我神药。自生羽翼。呼吸太和。炼形易色。歌以言之。思行游八极。
译文
注释
译文注释
赏析
赠崔温诗
卢谌〔魏晋〕
逍遥步城隅。暇日聊游豫。北眺沙漠垂。南望旧京路。平陆引长流。冈峦挺茂树。中原厉迅飙。山阿起云雾。游子恒悲怀。举目增永慕。良俦不获偕。舒情将焉诉。远念贤士风。遂存往古务。朔鄙多侠气。岂唯地所固。李牧镇边城。荒夷怀南惧。赵奢正疆场。秦人折北虑。羇旅及宽政。委质与时遇。恨以驽蹇姿。徒烦非子御。亦既弛负担。忝位宰黔庶。茍云免罪戾。何暇收..
译文
注释
译文注释
赏析
薤露行
张骏〔魏晋〕
惟汉廿二世,所任诚不良。沐猴而冠带,知小而谋强。犹豫不敢断,因狩执君王。白虹为贯日,己亦先受殃。贼臣持国柄,杀主灭宇京。荡覆帝基业,宗庙以燔丧。播越西迁移,号泣而且行。瞻彼洛城郭,微子为哀伤。
译文
注释
惟汉廿二世,所任诚不良。
惟汉廿二世:汉代自高祖刘邦建国到灵帝刘宏是二十二世。
沐猴而冠带,知小而谋强。
沐猴而冠带:猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虚有其表,形同傀儡。常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。沐猴,猕猴;冠,戴帽子。知小而谋强:智小而想图谋大事,这里指的是何进。
犹豫不敢断,因狩(shòu)执君王。
狩:狩是指古代帝王出外巡视,而古代史书上遵守“为尊者讳”的原则,往往以天子出逃或被掳为“狩”,这里是指少帝奔小平津的事情。
白虹为贯日,己亦先受殃(yāng)。
白虹为贯日:“白虹贯日”是一种天象,指太阳中有一道白气穿过,古人以为这是上天预示给人间的凶兆,往往应验在君王身上。
贼臣持国柄,杀主灭宇京。
贼臣持国柄:指董卓之乱。董卓乘着混乱之际操持国家大权。
荡覆帝基业,宗庙以燔(fán)丧。
播越西迁移,号泣而且行。
瞻(zhān)彼洛城郭,微子为哀伤。
“瞻彼”两句:我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。
译文注释
惟汉廿二世,所任诚不良。
汉朝自建国到现在已是二十二世,所重任的人(何进)真是徒有其表。
惟汉廿二世:汉代自高祖刘邦建国到灵帝刘宏是二十二世。
沐猴而冠带,知小而谋强。
猴子虽穿衣戴帽,可究竟不是真人,(他)智小而想图谋大事。
沐猴而冠带:猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虚有其表,形同傀儡。常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。沐猴,猕猴;冠,戴帽子。知小而谋强:智小而想图谋大事,这里指的是何进。
犹豫不敢断,因狩(shòu)执君王。
做事又犹豫不决,致使君王(少帝)被劫。
狩:狩是指古代帝王出外巡视,而古代史书上遵守“为尊者讳”的原则,往往以天子出逃或被掳为“狩”,这里是指少帝奔小平津的事情。
白虹为贯日,己亦先受殃(yāng)。
白虹贯日是上天给人间的凶兆,这应验在君王身上,而(何进)自己也落得身败名裂的下场。
白虹为贯日:“白虹贯日”是一种天象,指太阳中有一道白气穿过,古人以为这是上天预示给人间的凶兆,往往应验在君王身上。
贼臣持国柄,杀主灭宇京。
乱臣贼子(董卓)乘着混乱之际操持国家大权,杀害君主,焚烧东京洛阳。
贼臣持国柄:指董卓之乱。董卓乘着混乱之际操持国家大权。
荡覆帝基业,宗庙以燔(fán)丧。
汉朝四百年的帝业由此倾覆,帝王的宗庙也在烈火中焚毁。
播越西迁移,号泣而且行。
(献帝)被迫着西迁至长安,一路上迁徙的百姓哭声不止。
瞻(zhān)彼洛城郭,微子为哀伤。
我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。
“瞻彼”两句:我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。
赏析