楚行吟
韦庄 〔唐代〕
章华台下草如烟,故郢城头月似弦。
惆怅楚宫云雨后,露啼花笑一年年。
译文
注释
译文注释
赏析
宿陈处士书斋
朱庆馀〔唐代〕
结茅当此地,下马见高情。菰叶寒塘晚,杉阴白石明。向炉新茗色,隔雪远钟声。闲得相逢少,吟多寐不成。
译文
注释
译文注释
赏析
戊辰岁湘中寄郑谷郎中
齐己〔唐代〕
白发久慵簪,常闻病亦吟。瘦应成鹤骨,闲想似禅心。上国杨花乱,沧洲荻笋深。不堪思翠巘,西望独沾襟。
译文
注释
译文注释
赏析
夏日龙翔寺寄张侍御
喻凫〔唐代〕
沙西林杪寺,殿倚石棱开。晓月僧汲井,残阳钟殷台。河冲绿野去,鸟背白云来。日夕唯增思,京关未想回。
译文
注释
译文注释
赏析
和长孙秘监七夕
任希古〔唐代〕
二秋叶神媛,七夕望仙妃。影照河阳妓,色丽平津闱。鹊桥波里出,龙车霄外飞。露泫低珠佩,云移荐锦衣。更深黄月落,夜久靥星稀。空接灵台下,方恧辨支机。
译文
注释
二秋叶神媛(yuàn),七夕望仙妃。
叶:世,时期。神媛:仙女。
影照河阳妓,色丽平津闱。
鹊桥波里出,龙车霄外飞。
露泫低珠佩,云移荐(jiàn)锦衣。
荐:进献,祭献。
更深黄月落,夜久靥(yè)星稀。
靥:星光渐微渐隐的样子。
空接灵台下,方恧(nǜ)辨支机。
恧:惭愧。
译文注释
二秋叶神媛(yuàn),七夕望仙妃。
初秋时分携带者美丽侍妓,七月七的晚上盼望得到仙女的巧技。
叶:世,时期。神媛:仙女。
影照河阳妓,色丽平津闱。
河阳美女的身影在舞动,平津产的帷幕也色彩靓丽起来。
鹊桥波里出,龙车霄外飞。
似乎鹊桥从银河里浮现出来,龙车在九霄之外飞奔。
露泫低珠佩,云移荐(jiàn)锦衣。
因为露水打湿,佩饰显得低垂,云彩漂移,象是进献锦绣衣物。
荐:进献,祭献。
更深黄月落,夜久靥(yè)星稀。
夜渐渐深了,黄色的月亮落了下去,面对的星星也稀稀拉拉地。
靥:星光渐微渐隐的样子。
空接灵台下,方恧(nǜ)辨支机。
空对着的灵台三星,正惭愧分辨不出那个是支机女(即织女星)。
恧:惭愧。
赏析
古歌行
高适〔唐代〕
君不见汉家三叶从代至,高皇旧臣多富贵。天子垂衣方晏如,庙堂拱手无馀议。苍生偃卧休征战,露台百金以为费。田舍老翁不出门,洛阳少年莫论事。
译文
注释
译文注释
赏析