赏析 注释 译文

杀驼破瓮

伽腽肭 〔南北朝〕

  昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

  昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。

  曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。

复制

译文及注释

译文

  从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

注释

曩:从前,以往。
先:先前。
瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。
食:吃。
首:头。
既:已经。
以为忧:为此事而忧虑。
语:告诉。
即:就。
依:依照,按照。
其:那个。
用:采纳。
得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。
之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。
汝:你。
复:又。
老父:老人。
患:担忧。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

游钟山诗应西阳王教 其四

沈约〔南北朝〕

多值息心侣,结架山之足。八解鸣涧流,四禅隐岩曲。窈冥终不见,萧条无可欲。所愿从之游,寸心于此足。
详情
赏析 注释 译文

齐明王歌辞七首 其七 散曲

王融〔南北朝〕

金枝湛明燎,绣幕裂芳然。层闺横绿绮,旷席缅朱缠。楚调广陵散,瑟柱秋风弦。轻裙中山丽,长袖邯郸妍。徐歌驻行景,迅节瀹浮烟。言愿圣明主,永永万斯年。
详情
赏析 注释 译文

泛宫亭湖

刘删〔南北朝〕

回舻乘派水,举帆逐分风。滉瀁疑无际,飘扬似度空。樯乌排鸟路,船影没河宫。孤石沧波里,匡山苦雾中。寄言千金子,安知万里蓬。
详情
赏析 注释 译文

西城门死

庾肩吾〔南北朝〕

一息于今罢,平生讵可规。天长晓露促,千龄谁复知。华堂一相舍,松帐杳难窥。万祀藏珠应,千年罢玉羁。
详情
赏析 注释 译文

跋风柳忘牛图

王寂〔南北朝〕

溪风淅淅柳丝柔,柳下蛮童钓晚洲。老牯安行无寸草,游鯈饱食弄沈钩。连羁治马真成虐,挟策寻羊未足优。何似人牛俱不见,短蓑高挂树枝头。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号