赏析 注释 译文

春日行

鲍照 〔金朝〕

献岁发,吾将行。
春山茂,春日明。
园中鸟,多嘉声。
梅始发,柳始青。
泛舟舻,齐棹惊。
奏《采菱》,歌《鹿鸣》。
风微起,波微生。
弦亦发,酒亦倾。
入莲池,折桂枝。
芳袖动,芬叶披。
两相思,两不知。
复制

译文及注释

译文

  在新年伊始之时,我将出发春游。郊外我所见到的春光是如此明媚:百草绿缛争茂,万木欣荣葳蕤,千山万岭都披上了青春的绿装。光明灿烂的春晖,洒满绿色大地,焕然成彩,暖气融融。园林中到处莺声燕语,鸣声清脆,仿佛一曲曲悦耳动听的春歌。红梅在春风中率先怒放,向人间报告春的信息。含烟惹雾的杨柳枝条,已纷纷生出嫩芽,渐渐由黄转青。春游的人们来到烟波浩渺的水上,荡起了龙舟画舫,他们整齐地举起桨片,使劲地划呀划呀;船儿飞快地在水上滑行,水鸟被惊得扑翅飞向两岸。人们不禁心旷神怡,逸兴遄飞,在船上奏起了江南的《采菱》曲,音调流转柔婉;时而又唱起古老的《鹿鸣》歌,情韵和雅古朴。和煦的春风吹皱了一池春水,泛起层层涟漪;人们在弦歌声中频频举杯祝酒,尽情痛饮。女子们荡开双桨,时而没入一片荷叶田田的池里,时而又傍岸攀折那尚未开花的桂枝。随着她们透着香气的罗袖频频挥动,船儿便轻快地前进,那些芬芳的水草叶子纷纷地向两边倒伏让路。春游中的青年男女彼此产生了爱慕相思,两方都钟情于对方,又都不知道对方同时也在相思中。

注释

献岁:即岁首,一年之始。《楚辞·招魂》:“献岁发春兮,泪吾南征。”
吾将行:是借用《楚辞·涉江》:“忽乎吾将行兮”中的成句,在此谓“我将出发春游”。
嘉声:形容鸟的鸣叫声十分动听。
齐棹:整齐地举起船浆。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

饮酒五首 其三

元好问〔金朝〕

利端始萌芽,忽复成祸根。名虚买实祸,将相安足论。驱驴上邯郸,逐兔出东门。离官寸亦乐,里社有拙言。
详情
赏析 注释 译文

五灵妙仙 借柳词韵

马钰〔金朝〕

马风宁海,遇重阳十八。憨憨地、就中奸黠。六尘绝。纵逍遥自在,开怀豁畅,云游水历,琼瑶路如冰滑。补天缺。下功收五彩,经营活雪。调龙虎、撞关冲节。得真悦。见晴空莹净,圆圆正正,光辉晃朗,元来自
详情
赏析 注释 译文

木笔

李龏〔金朝〕

巧如鸡距锐如簪,蘸紫濡红粉不深。青帝合教随侍史,万花国里写春心。
详情
赏析 注释 译文

满庭芳 于京兆府学正来彦中处觅墨

王哲〔金朝〕

毛颖归余,楮生从我,陶泓三事奇瑰。陈玄不止,尚未得相陪。日夜搜神定思,在何处、多隐文才。谁堪访,高明上士,唯有彦中来。
详情
赏析 注释 译文

点绛唇·帘卷荷香

元好问〔金朝〕

帘卷荷香,绮罗人在薰风里。谢庭家世。来作闺门瑞。象服鱼轩,占尽人间贵。应难比。蟠桃花底。一醉三千岁。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号