赏析 注释 译文

陈遗至孝

刘义庆 〔南北朝〕

  陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。

复制

译文及注释

译文

  陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上孙恩侵入吴郡,当天郡守袁山松就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被孙恩打败了,军队溃散,逃入山林沼泽,没有什么可以用来做粮食的,有因为饥饿而死了的人。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对最孝顺的人的报答。

注释

至:很,十分。
铛:锅。
恒:经常,常常。
辄:总是。
贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。
遗(wèi):赠予、送给。
值:正好遇到,恰逢。
孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。
袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。
即日:当天,当日。
敛:积攒
馁:饥饿。
主簿:郡守的属官,负责文书等事。

刘义庆

刘义庆

  史称刘义庆自幼聪敏过人,受到伯父刘裕的赏识。刘裕曾夸奖他说:“此我家之丰城也。”年轻时曾跟从刘裕攻打长安,回来后被任命为东晋辅国将军、北青州刺史,徙都督豫州诸军事、豫州刺史。刘宋建立后,他以临川王身份历任侍中、中书令、荆州刺史等显要职务。当时“荆州居上流之重,地广兵强,资实兵甲,居朝廷之半”。因为刘义庆被认为是宗室中最优秀的..► 8篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

子夜四时歌 秋歌 三

萧衍〔南北朝〕

吹漏未可停。弦断当更续。俱作双丝引。共奏同心曲。
详情
赏析 注释 译文

次韵德符曾家池上四诗 其三

邹浩〔南北朝〕

庭前叶下风萧萧,暑气不敢凭虚骄。青天碧水与君共,他日谪仙宫锦袍。
详情
赏析 注释 译文

川涨

邹浩〔南北朝〕

昨朝清露石,今日涨汀湾。翕受无边水,流来有众山。鱼龙随浪跃,鸥鹭掠波还。因念盈虚数,高楼一破颜。
详情
赏析 注释 译文

送及之贤良游钱塘

邹浩〔南北朝〕

屏迹人间二十年,下帷搰搰究陈编。新书曾入老商盼,高弟谁如颜子贤。策杖青山元有约,挥金红药故无缘。岂宜便隐双溪去,优诏行闻坠日边。
详情
赏析 注释 译文

幷州羊肠坂诗

江总〔南北朝〕

三春别帝乡。五月度羊肠。本畏车轮折。翻嗟马骨伤。惊风起朔鴈。落照尽胡桑。关山定何许。徒御惨悲凉。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号