访德老 其一
李俊民 〔金朝〕
夜投破戒远公家,醉墨成章点不加。堪笑颍师无手段,听琴人似听琵琶。
译文
注释
译文注释
赏析
清心镜 赠老程先生
马钰〔金朝〕
这程公,顿然悟。家有六子,六贼之数。细寻思、总是冤家,便不宜团聚。弃纱巾,冠戴取。捉住马猿,易调龙虎。待一朝、丹药灵灵,跨祥鸾归去。
译文
注释
译文注释
赏析
赠人
李群玉〔金朝〕
曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。
译文
注释
曾留宋玉旧衣裳,惹(rě)得巫山梦里香。
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。巫山:指神女。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄(xiāng)王。
云雨无情:指男女间的私情。楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:757
译文注释
曾留宋玉旧衣裳,惹(rě)得巫山梦里香。
曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山神女梦里添香。
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。巫山:指神女。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄(xiāng)王。
男女有情无情很难把握,任由她另又嫁给楚襄王。
云雨无情:指男女间的私情。楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:757
赏析
全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋玉陪侍楚襄王到云梦泽游览,又都曾在梦中会过神女。《赠人》诗开头两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女。首句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉。次句接着说,“惹得”神女动情而入梦。神女因宋玉之文采风流而生向往之情,入梦自荐。然而,美人的心是变化难测的,就说这位巫山神女吧,她先倾心于怀王,后来又钟情于襄王。“惹得”二字很有意味,也很有分寸感,又照顾到了对方的体面。后两句议论,出语真诚,在旷达的劝说中见出对朋友的深情。“云雨无情难管领”的说法尽管偏颇,但对于失恋中的朋友却有很强的针对性,不失为一剂清热疏滞的良药。
这首诗的成功,很大程度上得力于典故的运用。写诗向一位失恋的朋友进言,最易直露,也最忌直露。这首诗由于借用典故写出,将对失恋友人的劝慰之情说得十分含蓄,委婉得体,给诗情平添了许多韵味。
如梦令 赠县令
王哲〔金朝〕
日日此中开宴。食肉诸公总善。唯有害风王,莫怪频来见面。知县。知县。正好与人方便。
译文
注释
译文注释
赏析
密公宝章小集
元好问〔金朝〕
天东长白大宝幢,天河发源导三江。有木蔽映山朝阳,云谁巢者雏凤凰?云间吐气日五色,百鸟不敢言文章。名都盘盘魏大梁,黄金甲第罗康庄。王家书绝画亦绝,欲与中秘论低昂。密公书院无丝簧,窗明几洁凝幽香。元光以后门钥废,文士稍得连壶觞。客来喜色浮清扬,典衣置酒馀空箱。生平俊气不易降,眼中俗物都茫茫。渊明素琴嵇阮酒,妙意所寄谁能量。在昔武元握..
译文
注释
译文注释
赏析
小孤山
顾况〔金朝〕
古庙枫林江水边,寒鸦接饭雁横天。大孤山远小孤出,月照洞庭归客船。
译文
注释
译文注释
赏析