游锦堂后园
李俊民 〔金朝〕
妆点园林次第新,野花无数不知名。即时唤起闲中兴,惭愧陶家趣未成。
译文
注释
译文注释
赏析
出城
李贺〔金朝〕
雪下桂花稀,啼乌被弹归。关水乘驴影,秦风帽带垂。入乡诚可重,无印自堪悲。卿卿忍相问,镜中双泪姿。
译文
注释
雪下桂花稀,啼(tí)乌被弹归。
桂花稀:喻落第。唐人以登科为折桂。
关水乘驴影,秦风帽带垂。
关水:关中之水。指长安附近的河流。
入乡诚可重,无印自堪(kān)悲。
诚可重:一作“试万里”,一作“诚万里”。
卿(qīng)卿忍相问,镜中双泪姿。
卿卿:爱妻。
参考资料:
1、 闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:37-38
译文注释
雪下桂花稀,啼(tí)乌被弹归。
桂花在大雪覆压下显得稀落,乌鸦被弹丸击中带伤飞回归。
桂花稀:喻落第。唐人以登科为折桂。
关水乘驴影,秦风帽带垂。
关水倒映着孤单的骑驴身影,萧索的朔风把帽带吹得低垂。
关水:关中之水。指长安附近的河流。
入乡诚可重,无印自堪(kān)悲。
回家重温欢乐温暖值得欣慰,但无法取得官印而归真可悲。
诚可重:一作“试万里”,一作“诚万里”。
卿(qīng)卿忍相问,镜中双泪姿。
心爱的人当会忍着苦痛询问,只见镜中二人默默相对而泣。
卿卿:爱妻。
参考资料:
1、 闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:37-38
赏析
这首诗是李贺入长安应试失败而归之后作的,是他当时心情的极好写照。
雪花在飘飘扬扬,大地白茫茫的,虽然时间是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆压下,桂花显得稀稀落落;雪天里,一只被弹丸击伤的乌鸦,耷拉着翅膀在空中飞着,回到自己的巢去。这一幅凄凉冷落的景色是诗人哀伤感情的形象化,它又暗喻着自己落选,受小人攻击失意而归的境况。在前两句凄冷背景的映衬下,三、四两句诗人刻画了自己在归途中的落寞孤寂的形象。他骑在瘦驴下孤单的身影,倒映在清清的灞水里;萧索的朔风劲吹着,帽带低垂,像是在朔风中萧瑟着。以上四句白雪、桂花、飞鸟、朔风、骑着瘦驴的诗人,构成了一幅情感哀戚、色调惨淡的画面。在这幅画面里,孤独的瘦诗人,骑在一匹瘦驴上,怀着一腔哀愁,在风中雪里,踽踽行进。诗的后四句转入抒情,“入乡诚可重,无印自堪悲。”两句抒述了诗人矛盾的心情。回到家乡又重温家庭的欢乐温暖,这是值得欣慰珍重的;但是入京应试,“被弹”而归,孑然一身,一事无成,真是可悲。这种矛盾复杂的心情,在当时的知识分子当中是具有典型意义的。“卿卿”两句大有深意可挖。“卿卿”语自《世说新语·惑溺》:“王安丰妇常卿安丰。安丰曰:‘妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔!’妇曰: ‘亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?’遂恒听之。”“卿卿”在此,绝对不可能是除李贺之妻的另外任何人。这里是通过对到家之后,和妻子相聚时情状的描写,进一步抒发自己悲苦的心情。这次入京应考不仅是他自己的事,全家都希望他成功,尤其是他的妻子。这种境况下回家,不知道有什么可说的。丈夫“垂翅”归来,妻子一瞧神色便什么也明白了。她怕丈夫增添痛苦,只好佯装照镜掩饰自己,不料“双泪”不争气地直往下流。可见,李贺之妻颇善解人意。
这不只是个人的坎坷际遇,也是中唐时期不少诗人所共同的,人才被压制毁灭的悲歌。
天门引
元好问〔金朝〕
秦王宫中不得近,从破衡成欲谁信?白头游客困咸阳,憔悴黄金百斤尽。海中仙人黄鹤举,大笑人间争腐鼠。丈夫何意作苏秦?六印才堪警儿女。古来多为虚名老,不见阿房净如扫。千年虎豹守天门,一日牛羊卧秋草。
译文
注释
译文注释
赏析
春温轩
李俊民〔金朝〕
三尺枯桐膝上横,一弹洗尽绮罗尘。芙蓉城里谁为主,姑射山前别有人。云雨不侵行处梦,丹青难写醉时真。早寻林下乘鸾侣,莫遣春温过却春。
译文
注释
译文注释
赏析
朝中措·芦沟河上度旃车
元好问〔金朝〕
芦沟河上度旃车。行路看宫娃。古殿吴时花草,奚琴塞外风沙。天荒地老,池台何处,罗绮谁家。梦里数行灯火,皇州依旧繁华。
译文
注释
译文注释
赏析
病中次答
杨奂〔金朝〕
一别南塘十五年,□□虚贷买山钱。梁园不□狂司马,洛社偏宜病乐天。□□形骸亲药裹,□将心计事征廛。他时涌翠亭前水,又是吾家阿对泉。
译文
注释
译文注释
赏析