赏析 注释 译文

咏同心芙蓉

杜公瞻 〔隋代〕

灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。
复制

译文及注释

译文
鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。
一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。
花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。
这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。

注释
灼灼:明亮貌。
况复:何况,况且。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

读曲歌八十九首 其七十六

佚名〔隋代〕

暂出白门前,杨柳可藏乌。郎作沈水香,侬作博山炉。
详情
赏析 注释 译文

明道元年章献明肃皇太后朝会十五首

佚名〔隋代〕

天子之德,形于四方。尊亲立爱,化洽风扬。圣母社衣,明君黼裳。因时献寿,克盛朝章。
详情
赏析 注释 译文

武平中童谣

佚名〔隋代〕

和士开。七月三十日。将你向南台。
详情
赏析 注释 译文

高允引谚

佚名〔隋代〕

其益如毫。其损如刀。
详情
赏析 注释 译文

巢王座韵得馀诗

薛昉〔隋代〕

平台爱宾客,缝掖齿簪裾。藉卉怀春暮,开襟近夏初。嫩枝犹露鸟,细藻欲藏鱼。舞袖临飞阁,歌声出绮疏。莫虑归衢晚,驰轮待兴馀。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号