禽言四首 其二
陆游 〔宋代〕
拔笋拔笋,入箐不辞风雨窘。养成会见高拂云,取供口腹初不忍。
独持两把慰倚门,慈颜一笑如春温。
译文
注释
译文注释
赏析
垂丝钓(商调)
周邦彦〔宋代〕
缕金翠羽。妆成才见眉妩。倦倚绣帘,看舞风絮。愁几许。寄凤丝雁柱。春将暮。向层城苑路。钿车似水,时时花径相遇。旧游伴侣。还到曾来处。门掩风和雨。梁间燕语。问那人在否。
译文
注释
译文注释
赏析
鹧鸪天·莫上扁舟向剡溪
辛弃疾〔宋代〕
莫上扁舟向剡溪。浅斟低唱正相宜。从□犬吠千家白,且与梅成一段奇。香暖处,酒醒时。画檐玉箸已偷垂。笑君解释春风恨,倩拂蛮笺只费诗。
译文
注释
译文注释
赏析
采桑子·宝钗楼上妆梳晚
陆游〔宋代〕
宝钗楼上妆梳晚,懒上秋千。闲拨沉烟。金缕衣宽睡髻偏。 鳞鸿不寄辽东信,又是经年。弹泪花前。愁入春风十四弦。
译文
宝钗楼上妆梳晚,懒上秋千。闲拨沉烟。金缕衣宽睡髻偏。
女子在闺阁梳妆打扮后,慵懒地荡秋千。悠闲地拨弄沉香,花冠不整,衣宽髻偏。
鳞鸿不寄辽东信,又是经年。弹泪花前。愁入春风十四弦。
没有远方情人的书信寄来,而且多年如此。花前挥泪,思绪缠绵尽倾诉给十四弦。
参考资料:
1、
王双启编著.陆游词新释辑评.北京:中国书店,2001:239
2、
徐培均编.婉约词萃.上海:华东师范大学出版社,2000:193
3、
惠淇源编.婉约词.安徽:安徽文艺出版社,1989:270-271
注释
宝钗(chāi)楼¹上妆梳晚,懒上秋千。闲拨沉烟²。金缕(lǚ)衣³宽睡髻(jì)偏。
¹宝钗楼:泛指女子所居的楼阁,取其字面的华美。²沉烟:香燃烧时的香烟。此指沉香。³金缕衣:以金丝联缀玉片制成的衣服。今出土文物中常有之。此指华贵的衣服。
鳞鸿¹不寄辽东²信,又是经年。弹泪花前。愁入春风十四弦³。
¹鳞鸿:犹言鱼雁,古人认为鱼和雁都能代人传递书信。²辽东:古代郡名,今辽宁东南部辽河以东地区。这里泛指遥远的地方,亦即女子的情人所在之地。³十四弦:一种十四根弦的弹拨乐器。又疑指筝,筝本十三弦,此处因平仄所限,将三作四。
参考资料:
1、
王双启编著.陆游词新释辑评.北京:中国书店,2001:239
2、
徐培均编.婉约词萃.上海:华东师范大学出版社,2000:193
3、
惠淇源编.婉约词.安徽:安徽文艺出版社,1989:270-271
译文注释
宝钗(chāi)楼¹上妆梳晚,懒上秋千。闲拨沉烟²。金缕(lǚ)东³宽睡髻(jì)偏。
女子在闺阁梳妆打扮后,慵懒地荡秋千。悠闲地拨弄沉香,花冠不整,东宽髻偏。
¹宝钗楼:泛指女子所居的楼阁,取其字面的华美。²沉烟:香燃烧时的香烟。此指沉香。³金缕东:以金丝联缀玉片制成的东服。今出土文物中常有之。此指华贵的东服。
鳞鸿¹不寄辽东²信,又是经年。弹泪花前。愁入春风十四弦³。
没有远方情人的书信寄来,而且多年如此。花前挥泪,思绪缠绵尽倾诉给十四弦。
¹鳞鸿:犹言鱼雁,古人认为鱼和雁都能代人传递书信。²辽东:古代郡名,今辽宁东南部辽河以东地区。这里泛指遥远的地方,亦即女子的情人所在之地。³十四弦:一种十四根弦的弹拨乐器。又疑指筝,筝本十三弦,此处因平仄所限,将三作四。
参考资料:
1、
王双启编著.陆游词新释辑评.北京:中国书店,2001:239
2、
徐培均编.婉约词萃.上海:华东师范大学出版社,2000:193
3、
惠淇源编.婉约词.安徽:安徽文艺出版社,1989:270-271
赏析
此词以华丽的词藻描绘了一个女子的情态和思绪,属于传统的“闺情”一类,同时该词也显示了作者娴熟的填词技巧。
上片写女子的懒散无聊,房中的陈设、身上的衣着都足精美考究的,但她的精神生活却是空虚的,只有孤独和寂寞与她相伴。
下片写女子的离别相思之苦,透露了她之所以百无聊赖的原因。经年得不到远方情人的音信,只能花前弹泪。“愁入春风十四弦”,思绪缠绵,情韵无限。写出了相思相爱之深。
参考资料:完善
、王双启编著.陆游词新释辑评.北京:中国书店,:
倾杯(黄钟羽)
柳永〔宋代〕
水乡天气,洒蒹葭、露结寒生早。客馆更堪秋杪。空阶下、木叶飘零,飒飒声乾,狂风乱扫。当无绪、人静酒初醒,天外征鸿,知送谁家归信,穿云悲叫。蛩响幽窗,鼠窥寒砚,一点银釭闲照。梦枕频惊,愁衾半拥,万里归心悄悄。往事追思多少。赢得空使方寸挠。断不成眠,此夜厌厌,就中难晓。
译文
注释
译文注释
赏析