饮酒·其十
陶渊明〔魏晋〕
在昔曾远游,直至东海隅。道路迥且长,风波阻中途。此行谁使然?似为饥所驱。倾身营一饱,少许便有馀。恐此非名计,息驾归闲居。
译文
注释
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
恐此非名计,息驾归闲居。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
恐此非名计,息驾归闲居。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
四言诗 其八
嵇康〔魏晋〕
抄抄翔鸾,舒翼太清。俯眺紫辰,仰看素庭。凌蹑玄虚,浮沉无形。将游区外,啸侣长鸣。神□不存,谁与独征。
译文
注释
译文注释
赏析
游天宫寺
葛洪〔魏晋〕
昔日经游处,如今意已荒。知君曾命驾,为恨失褰裳。境好因人胜,诗看著脚忙。会须重定约,暇日共相徉。
译文
注释
译文注释
赏析
晋天地郊明堂歌六首 其一 夕牲歌
傅玄〔魏晋〕
皇矣有晋,时迈其德。受终于天,光济万国。万国既光,神定厥祥。虔于郊祀,只事上皇。只事上皇,百福是臻。巍巍祖考,克配彼天。嘉牲匪歆,德馨惟飨。受天之祚,神化四方。
译文
注释
译文注释
赏析
箕山操
佚名〔魏晋〕
登彼箕山兮瞻望天下。山川丽崎。万物还普。日月运照。靡不记睹。游放其间。何所却虑。叹彼唐尧。独自愁苦。劳心九州。忧勤后土。谓余钦明。传禅易祖。我乐如何。盖不盼顾。河水流兮缘高山。甘瓜施兮弃绵蛮。高林肃兮相错连。居此之处傲尧君。
译文
注释
译文注释
赏析