子夜歌四十二首 其二十八
佚名 〔魏晋〕
译文
注释
译文注释
赏析
内顾诗二首 其二
潘岳〔魏晋〕
独悲安所慕,人生若朝露。绵邈寄绝域,眷恋想平素。尔情既来追,我心亦还顾。形体隔不达,精爽交中路。不见山上松,隆冬不易故。不见陵涧柏,岁寒守一度。无谓希见疏,在远分弥固。
译文
注释
译文注释
赏析
吴王郎中时从梁陈作诗
陆机〔魏晋〕
在昔蒙嘉运。矫迹入崇贤。假翼鸣凤条。濯足升龙渊。玄冕无丑士。冶服使我妍。轻剑拂鞶厉。长缨丽且鲜。谁谓伏事浅。契阔踰三年。薄言肃后命。改服就藩臣。夙驾寻清轨。远游越梁陈。感物多远念。慷慨怀古人。
译文
注释
译文注释
赏析
读山海经十三首·其二
陶渊明〔魏晋〕
玉台凌霞秀,王母怡妙颜。天地共俱生,不知几何年。灵化无穷已,馆宇非一山。高酣发新谣,宁效俗中言!
译文
注释
玉台凌(líng)霞秀,王母怡妙颜。
玉台:玉山上的瑶台,即西王母的居处。凌霞:高出云霞之上。秀:灵秀,秀美。怡:安适愉快,和悦。妙颜:容颜美妙。
天地共俱生,不知几何年。
天地共俱生:谓王母与天地同生。几何年:多少岁。
灵化无穷已,馆宇非一山。
灵化:神灵变化。无穷已:没有穷尽。
高酣(hān)发新谣,宁效俗中言!
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
译文注释
玉台凌(líng)霞秀,王母怡妙颜。
玉台灵秀出云霞,王母安适美容颜。
玉台:玉山上的瑶台,即西王母的居处。凌霞:高出云霞之上。秀:灵秀,秀美。怡:安适愉快,和悦。妙颜:容颜美妙。
天地共俱生,不知几何年。
天地与之共俱生,不知岁月几多年。
天地共俱生:谓王母与天地同生。几何年:多少岁。
灵化无穷已,馆宇非一山。
神灵变化无穷尽,仙馆很多非一山。
灵化:神灵变化。无穷已:没有穷尽。
高酣(hān)发新谣,宁效俗中言!
高会酣饮唱新谣,哪像世俗凡语言!
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
赏析
送肖鹤陈邑侯五首 其五
欧阳建〔魏晋〕
十年灯火曳南滨,最喜今朝却大同。豹变可能成革武,兔爰谁复赋王风。柏台论定三台白,花县春深万树红。预卜燕山山下月,绿衣炫耀马青骢。
译文
注释
译文注释
赏析