奉酬韦祭酒自汤还都经龙门北溪庄见贻之作
张说 〔唐代〕
闻君汤井至,潇洒憩郊林。拂曙携清赏,披云觏绿岑。
欢言游览意,款曲望归心。是日期佳客,同山忽异寻。
桃花迂路转,杨柳间门深。泛舟伊水涨,系马香树阴。
繁弦弄水族,娇吹狎沙禽。春满汀色媚,景斜岚气侵。
怀仁殊未远,重德匪专临。来藻敷幽思,连词报所钦。
译文
注释
译文注释
赏析
宿阳台观
马戴〔唐代〕
玉洞仙何在,炉香客自焚。醮坛围古木,石磬响寒云。曙月孤霞映,悬流峭壁分。心知人世隔,坐与鹤为群。
译文
注释
译文注释
赏析
题墓石
李夔〔唐代〕
日日思量到此间,先知巽穴下南山。生来自秀培来秀,到底恩深有分攀。世人晓得斯言者,去会蓬莱宝洞闲。
译文
注释
译文注释
赏析
斋戒满夜,戏招梦得
白居易〔唐代〕
纱笼灯下道场前,白日持斋夜坐禅。无复更思身外事,未能全尽世间缘。明朝又拟亲杯酒,今夕先闻理管弦。方丈若能来问疾,不妨兼有散花天。
译文
注释
译文注释
赏析
竹枝词二首·其一
刘禹锡〔唐代〕
杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。(踏歌声 一作:唱歌声)东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(却有晴 一作:还有晴)
译文
注释
杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。(踏歌声 一作:唱歌声)
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(却有晴 一作:还有晴)
晴:与“情”谐音。《全唐诗》:也写作“情”。
参考资料:
1、 梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:42
2、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:831-832
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:476-477
译文注释
杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。(踏歌声 一作:唱歌声)
岸上杨柳青,江中风浪平,忽然江上舟中传来男子的唱歌声。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(却有晴 一作:还有晴)
就像东方出太阳,西边落雨。你说它不是晴天吧,它又是晴天。
晴:与“情”谐音。《全唐诗》:也写作“情”。
参考资料:
1、 梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:42
2、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:831-832
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:476-477
赏析
《竹枝词》是古代四川东部的一种民歌,人民边舞边唱,用鼓和短笛伴奏。赛歌时,谁唱得最多,谁就是优胜者。刘禹锡任夔(kuí)州刺史时,非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词》,描写当地山水风俗和男女爱情,富于生活气息。体裁和七言绝句一样。但在写作上,多用白描手法,少用典故,语言清新活泼,生动流畅,民歌气息浓厚。刘禹锡创作多首《竹枝词》,这是其中一首。
这是一首描写青年男女爱情的诗歌。它描写了一个初恋的少女在杨柳青青、江平如镜的清丽的春日里,听到情郎的歌声所产生的内心活动。
首句“杨柳青青江水平”,描写少女眼前所见景物,用的是起兴手法。所谓“兴”,就是触物起情,它与后文要表达的情事。并无直接关系,但在诗中却是不可少的。这一句描写的春江杨柳,最容易引起人的情思。
次句"闻郎江上唱歌声"叙事。在这动人情思的环境中,这位少女忽然听到了江面上飘来的声声小伙子的歌声。这歌声就像一块石头投入平静的江水,溅起一圈圈涟漪一般,牵动了姑娘的感情波澜。
三、四两句“东边日出西边雨,道是无晴还有晴”,写姑娘听到歌声后的心理活动。她心中早就爱上了这个小伙子,但对方还没有明确表态。今天从他的歌声中多少听出了点情意,于是她觉得:这个人的心就像捉摸不定的天气一样,说它是晴天吧,西边却下着雨;说它是雨天吧,东边却又出着太阳。“道是无晴却有晴”一句,诗人用谐音双关的手法,把天"晴"和爱"情"这两件不相关的事物巧妙地联系起来,表现出初恋少女忐忑不安的微妙感情。
此诗以多变的春日天气来造成双关,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然。最后两句一直成为后世人们所喜爱和引用的佳句。
用谐音双关语来表达思想感情,是我国从古代到现代民歌中常用的一种表现手法。这首诗用这种方法来表达青年男女的爱情,更为贴切自然,既含蓄,又明朗,音节和谐,颇有民歌风情,但写得比一般民歌更细腻,更含蓄。因此,历来为人们所喜爱传诵。
贾客
黄滔〔唐代〕
大舟有深利,沧海无浅波。利深波也深,君意竟如何。鲸鲵齿上路,何如少经过。
译文
注释
译文注释
赏析