节妇吟
张籍 〔唐代〕
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗褥[1]。
妾家高楼连苑起,良人持戟明光里[2]。
知君用心如明月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
译文
注释
译文注释
赏析
秋江送别二首
王勃〔唐代〕
早是他乡值早秋,江亭明月带江流。已觉逝川伤别念,复看津树隐离舟。归舟归骑俨成行,江南江北互相望。谁谓波澜才一水,已觉山川是两乡。
译文
注释
译文注释
赏析
为薛台悼亡
白居易〔唐代〕
半死梧桐老病身,重泉一念一伤神。 手携稚子夜归院,月冷空房不见人。
译文
脉脉广川流,驱马历长洲。
洛水悠远绵绵不息地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。
鹊飞山月曙,蝉噪野风秋。
曙光微明,月挂西山,鹊鸟出林,寒蝉在初秋的野外晨风中嘶声噪鸣。
参考资料:
1、
于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第4页 .
注释
脉(mò)脉¹广川²流,驱(qū)马历³长洲⁴。
洛堤:东都洛阳皇城外百官候朝处,因临洛水而名。¹脉脉:原意指凝视的样子,此处用以形容水流的悠远绵长状。²广川:洛水。³历:经过。⁴长洲:指洛堤。
鹊飞山月曙(shǔ)¹,蝉噪野风秋。
¹曙:明亮。
参考资料:
1、
于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第4页 .
译文注释
脉(mò)脉¹广川²流,驱(qū)马历³长洲⁴。
洛水悠远绵绵不息地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。
洛堤:东都洛阳皇城外百官候朝处,因临洛水而名。¹脉脉:原意指凝视的样子,此处用以形容水流的悠远绵长状。²广川:洛水。³历:经过。⁴长洲:指洛堤。
鹊飞山月曙(shǔ)¹,蝉噪野风秋。
曙光微明,月挂西山,鹊鸟出林,寒蝉在初秋的野外晨风中嘶声噪鸣。
¹曙:明亮。
参考资料:
1、
于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第4页 .
赏析
吴庙秋风
王翰〔唐代〕
勾吴树业向荆南,至德曾闻固让三。永立武王元有道,受封虞仲更何惭。碑残野火文全灭,树响山风战欲酣。禽鸟亦知亡国恨,向人啼断入烟岚。
译文
注释
译文注释
赏析